Ich wusste, dass ich eine außergewöhnliche Tätigkeit ausübte. Deshalb schrieb ich jährlich auf wie ich meine Arbeit ausführte. Meine Erfahrungen, die Schwierigkeiten, Lernprozesse und Fortschritte. Dazu auch Fotografien. Anfangs eigenlich nur für mich. Möglichst wenig sollte in Vergessenheit geraten. Bald merkte ich, dass viele interessierte Besucher, Afrikanisten, Gelehrte und Schüler kamen. Denen konnte ich retrospektiv durch meine Notizen besser antworten. Nach meinem Renteneintritt. Nach 24 Jahren Erfahrung konnte ich meinen Nachfolgenden Kollegen viel Wissen hinterlassen. Ich will möglichst wenig Erfahrung ungenutzt mit in mein Grab nehmen. Deshalb habe ich zwei Bücher publiziert. Die habe ich einigen zuständigen Personen geschenkt. Diese Bücher wurden auch in der Staatsbibliothek aufgenommen. Du kannst sie auch finden wenn Du bei google meinen Familiennamen # Radosuboff # eingibst. An einem dritten Buch arbeite ich noch. Es soll ein Nachschlagewerk werden. Mit über 21.000 geographischen und ethnischen Namen. Auch mit selbst gezeichneten Landkarten. I knew I was doing an extraordinary job. So I wrote down how I did my work every year. My experiences, the difficulties, learning processes and progress. Also photographs. At first only for me, actually. As little as possible should be forgotten. I soon noticed that many interested visitors, Africanists, scholars and students were coming. In retrospect, I was able to answer them better through my notes. After I retire. After 24 years of experience, I was able to leave a lot of knowledge to my subsequent colleagues. I want to take as little experience as possible with me to my grave. That's why I published two books. I gave it to some of the people in charge. These books were also included in the State Library. You can also find it if you enter my family name # Radosuboff # on google. I'm still working on a third book. It is intended to be a reference work. With over 21,000 geographical and ethnic names. Even with maps you have drawn yourself. Olağanüstü bir iş yaptığımı biliyordum. Bu yüzden her yıl işimi nasıl yaptığımı yazdım. Deneyimlerim, zorluklar, öğrenme süreçleri ve ilerleme. Ayrıca fotoğraflar. İlk başta sadece benim için aslında. Mümkün olduğunca az şey unutulmalıdır. Çok geçmeden, ilgilenen birçok ziyaretçinin, Afrikalının, Akademisyenin ve Öğrencinin geldiğini fark ettim. Geriye dönüp baktığımda, notlarım aracılığıyla onlara daha iyi cevap verebildim. Emekli olduktan sonra. 24 yıllık deneyimden sonra, sonraki meslektaşlarıma çok fazla bilgi bırakabildim. Benimle mümkün olduğu kadar az tecrübeyi mezarıma götürmek istimiyorum. Bu yüzden iki kitap yayınladım. Bazı görevlilere verdim. Bu kitaplar Devlet Kütüphanesi'nde de yer aldı. Ayrıca google'da soyadımı # Radosuboff # yazarsanız da bulabilirsiniz. Hala üçüncü bir kitap üzerinde çalışıyorum. Referans çalışması olması amaçlanmıştır. 21.000'den fazla coğrafi ve etnik isimle. Kendi çizdiğin haritalarda bile.

Dieses Cover ist ein Entwurf. Erst soll der Inhalt des Buches fertig gestellt werden. Sortieren und ordnen von allen Namen, welche mir während meiner Arbeit begegnet sind macht einige Mühe. Es sind 8441 Ethnische und 12351 Geographische Namen. Mit selbst gezeichneten Landkarten zu Orientierung.

This cover is a draft. First the content of the book needs to be finished. Sort and arrange all the names that come to me encountered during my work takes some effort. There are 8,441 ethnic and 12,351 geographical names. With self-drawn maps for orientation.

Bu kapak bir taslaktır. Öncelikle kitabın içeriğinin tamamlanması gerekiyor. Bana gelen tüm isimleri sırala ve düzenle Işim sırasında karşılaştığım durumlar biraz çaba gerektiriyor. 8.441 etnik ve 12.351 coğrafi isim bulunmaktadır. Ile yönlendirme için kendi kendine çizilmiş haritalar.
 zurück    weiter