Ich möchte hier betonen: Die Studiensammlung Ostafrika ist sehr nahe am Anfang meiner Laufbahn als Afrikanist entstanden. Ich hatte hierbei 4 Jahre Herrn Jürgen Troester zur Hilfe. Ich schätze seine dekorative Geschicklichkeit sehr hoch. Aber die Logistik und Strucktur musste ich erbringen. Herr Dr. Koloß war mit anderen Dingen stark beschäftigt. Er hat lediglich die Finanzen erledigt und mit Herrn Helmcke zusammen die Schrankvitrinen geordert. Die Aufteilung der Themenbereiche und Art der Bestückung war meine Planung. Das zusammentragen wirklich aller Ostafrikanischen Objekte aus dem großen Bereich Afrika war für mich eine Leistung auf die ich besonders stolz bin. |
I would like to emphasize here that the study collection East Africa was created very close to the beginning of my career as an Africanist. I had Mr. Jürgen Troester to help me for 4 years. I value his decorative dexterity very highly. But I had to provide the logistics and structure. Dr. Colossus was very busy with other things. He only took care of the finances and, together with Mr. Helmcke, ordered the cabinet showcases. The division of the subject areas and the type of assembly was my planning. The gathering of all East African objects from the large area of ​​Africa was for me an achievement that I am particularly proud of. | Doğu Afrika çalışma koleksiyonu, bir Afrikalı olarak kariyerimin başlangıcına çok yakın bir zamanda oluşturuldu. Bunu burada vurgulamak isterim. 4 yıl boyunca bana yardım etmesi işin Bay Jürgen Troester vardı. Onun dekoratif becerisine çok değer veriyorum. Ama lojistik ve yapıyı sağlamak benim zorundaydım. Dr. Koloß başka şeylerle çok meşguldü. O sadece finansla ilgilendi ve Bay Helmcke ile birlikte dolap vitrinlerini siparış etti. Konu alanlarının dağılımı ve montaj şekli benim planlamamdı. Afrika'nın geniş bölgesinden tüm Doğu Afrika nesnelerinin toplanması benim işin özellikle gurur duyduğum bir başarıydı. |